Entdecken Sie nahtlose Hangeul-Hanja-Umrechnungen mit unserem fortschrittlichen Online-Wörterbuch. Meistern Sie koreanische Schriftzeichen und Hanja mit benutzerfreundlichen Funktionen, die für alle Fähigkeitsstufen entwickelt wurden. Geben Sie unten Hangeul oder Hanja ein und klicken Sie auf Nachschlagen.
Hangeul | Hanja | Erklärung |
---|---|---|
가치전환 | 價値轉換 | |
급전환 | 急轉換 | |
대전환 | 大轉換 | |
명령전환 | 命令轉換 | |
모음전환 | 母音轉換 | |
방향전환 | 方向轉換 | |
배치전환 | 配置轉換 | |
설비전환중계선 | 設備轉換中繼線 | |
성전환 | 性轉換 | |
시가전환 | 時價轉換 | |
시가전환사채 | 時價轉換社債 | |
신형전환로 | 新型轉換爐 | |
액면전환 | 額面轉換 | |
에너지전환 | 에너지轉換 | |
우열전환 | 優劣轉換 | |
인격전환 | 人格轉換 | |
장면전환 | 場面轉換 | |
전류전환기 | 電流轉換器 | |
전환 | 轉換 | |
전환 | 錢還 | |
전환 | 悛換 | |
전환가격 | 轉換價格 | |
전환권 | 轉換權 | |
전환기 | 轉換期 | |
전환기 | 轉換器 | |
전환논법 | 轉換論法 | |
전환되다 | 轉換되다 | |
전환로 | 轉換爐 | |
전환무대 | 轉換舞臺 | |
전환반응 | 轉換反應 | |
전환법 | 轉換法 | |
전환사격 | 轉換射擊 | |
전환사채 | 轉換社債 | |
전환사채투자신탁 | 轉換社債投資信託 | |
전환성 | 轉換性 | |
전환수 | 轉換數 | |
전환식비행기 | 轉換式飛行機 | |
전환열 | 轉換熱 | |
전환인자 | 轉換因子 | |
전환자 | 轉換子 | |
전환작가 | 轉換作家 | |
전환적 | 轉換的 | |
전환점 | 轉換點 | |
전환주 | 轉換株 | |
전환주식 | 轉換株式 | |
전환파 | 轉換波 | |
착신전환 | 着信轉換 | |
코페르니쿠스적전환 | 코페르니쿠스的轉換 | |
해외전환사채 | 海外轉換社債 | |
형질전환 | 形質轉換 | |
형질전환물질 | 形質轉換物質 |
Hanja (한자, 漢字) bezieht sich auf chinesische Schriftzeichen, die in die koreanische Sprache übernommen wurden und vor der Erfindung von Hangeul im 15. Jahrhundert über ein Jahrtausend lang als primäres Schriftsystem in Korea dienten. Verwurzelt im klassischen Chinesisch, spielte Hanja eine grundlegende Rolle bei der Gestaltung des koreanischen Vokabulars, insbesondere in akademischen, rechtlichen, religiösen und literarischen Kontexten. Etwa 60 % der modernen koreanischen Wörter stammen aus dem Chinesisch-Koreanischen ab, was Hanja für das Verständnis nuancierter Bedeutungen, Homonyme und Fachterminologie in Bereichen wie Recht, Medizin oder Geschichte unerlässlich macht.
Obwohl Hangeul, das phonetische Alphabet Koreas, Hanja als Alltagsschrift abgelöst hat, ist Hanja kulturell und sprachlich immer noch von Bedeutung. Es wird immer noch in offiziellen Dokumenten, Personennamen, historischen Texten und Zeitungsschlagzeilen verwendet, um die Bedeutung zu verdeutlichen oder Formalitäten zu vermitteln. Für die Lernenden verbessert das Erlernen von Hanja das Behalten des Wortschatzes, vertieft das Verständnis von zusammengesetzten Wörtern (z. B. \"학교\" [學校, Schule] oder \"의사\" [醫師, Arzt]) und überbrückt Verbindungen zu anderen ostasiatischen Sprachen wie Chinesisch und Japanisch.
Heute wird Hanja selektiv an südkoreanischen Schulen unterrichtet, oft als Wahlfach, aber sein Vermächtnis besteht als Schlüssel zur Erschließung des literarischen Erbes und der sprachlichen Präzision Koreas fort. Ob es um die Entzifferung alter Texte oder des modernen Jargons geht, Hanja bleibt ein wichtiger Faden im Geflecht der koreanischen Sprache und Kultur.